Skip to content
Kencube_Mitarbeiterportal_Software_Logo.png
  1. Home
  2.  > 
  3. Features
  4.  > 
  5. Multilingual Content

Multilingual Content

Redaktionelle Mehrsprachigkeit und/oder ad-hoc Übersetzungen per Knopfdruck ermöglichen

mehrsprachig-slider.webp

Maschinelle Ad-hoc Übersetzungen

Nutzer:innen können Inhalte bei Bedarf selbstständig per Mausklick übersetzen

Das redaktionelle Bereitstellen von Inhalten in mehreren Sprachen ist zeitaufwändig. KenCube bietet mit der DeepL-Integration dazu eine zeitsparende Alternative: Ausgehend von den einsprachigen Inhalten des Intranets können Nutzer:innen Beiträge selbstständig per Mausklick in ihre bevorzugte Sprache übersetzen lassen.

  • Spontane Übersetzungsmöglichkeit
  • Umfangreiche Sprachauswahl
  • Kein redaktioneller Aufwand

Siehe auch "Redaktionelle Mehrsprachigkeit" in Enterprise Features

mehrsprachig-slider.webp

DeepL Übersetzer Schnittstelle

Datenschutzkonforme Anbindung mittels API-Key

Die Nutzung der Ad-hoc-Übersetzung setzt einen eigenen Vertrag mit dem deutschen Anbieter DeepL voraus. Der API-Schlüssel ist im Administrationsbereich eigenständig zu hinterlegen. Laut DeepL erfüllt die KI‑Sprachtechnologie von DeepL strengste Datenschutz- und Compliance-Anforderungen und ist somit auch für sensible Unternehmensdaten ideal geeignet.

  • Direkter Vertrag und Abrechnung
  • DSGVO-konforme Datenverarbeitung
  • Über 30 Sprachen zur Auswahl
adhoc-uebersetzungen.webp
Einfache DeepL-Integration mittels API-Key
redaktionelle-mehrsprachigkeit.webp
Mehrsprachige Ausführung des Intranets

Redaktionelle Mehrsprachigkeit

Echte Mehrsprachigkeit für maximale Reichweite und bessere Identifikation

Im Unterschied zur maschinellen Ad-hoc-Übersetzung ermöglicht KenCube auch die redaktionelle Bereitstellung von Inhalten in mehreren Sprachversionen. Die integrierte DeepL-Anbindung ermöglicht es Redakteur:innen, Textabschnitte schnell und einfach per Knopfdruck zu übersetzen. Die Inhalte können vor der Freischaltung in Ruhe geprüft werden. Sollte eine Sprachversion fehlen oder nicht fertiggestellt sein, greift automatisch das Fallback der Hauptsprache.

  • Redaktionsgeprüfte Übersetzungen
  • DeepL-Übersetzungsassistent
  • Fallback-Funktion vermeidet Leerstellen
redaktionelle-mehrsprachigkeit.webp
Mehrsprachige Ausführung des Intranets

Nächstes Feature ansehen: Hinweisgebersystem

Explore KenCube

We would be happy to present our social intranet software to you in a short, no-obligation online demo.
If you are interested, we can also provide you with access to a free trial version.

Start Free Trial