Mehrsprachigkeit
Inhalte auf Knopfdruck bei Bedarf in eine andere Sprache übersetzen, das Intranet vollständig mehrsprachig bereitstellen (optional mittels API-Key aktivierbar)

Maschinelle Adhoc-Übersetzungen
Nutzer:innen können Inhalte bei Bedarf selbstständig per Mausklick übersetzen
Das redaktionelle Bereitstellen von Inhalten in mehreren Sprachen ist zeitaufwändig. KenCube bietet mit der DeepL-Integration dazu eine zeitsparende Alternative: Ausgehend von den einsprachigen Inhalten des Intranets können Nutzer:innen Beiträge selbstständig per Mausklick in ihre bevorzugte Sprache übersetzen lassen.
- Spontane Übersetzungsmöglichkeit
- Umfangreiche Sprachauswahl
- Kein redaktioneller Aufwand

Redaktionelle Mehrsprachigkeit
Echte Mehrsprachigkeit für maximale Reichweite und bessere Identifikation
Im Unterschied zur maschinellen Ad-hoc-Übersetzung ermöglicht KenCube auch die redaktionelle Bereitstellung von Inhalten in mehreren Sprachversionen. Das Konsumieren von Inhalten in der "eigenen" Sprache steigert die Aufmerksamkeit der Nutzer:innen und stärkt nachweislich ihre Identifikation mit dem Unternehmen.
- Redaktionsgeprüfte Übersetzungen
- Beliebig viele Sprachversionen
- Stärkere Nutzerbindung


Redaktionelle Übersetzungshilfe
KenCube unterstützt die Redaktion bei der Übersetzung der Inhalte
Die integrierte DeepL-Anbindung ermöglicht es Redakteur:innen, Textabschnitte schnell und einfach per Knopfdruck zu übersetzen. Die Inhalte können vor der Freischaltung in Ruhe geprüft werden. Sollte eine Sprachversion fehlen oder nicht fertiggestellt sein, greift automatisch das Fallback der Hauptsprache.
- DeepL-Übersetzungsassistent
- Redaktionsgeprüfte Freigabe
- Fallback-Funktion vermeidet Leerstellen

Nächstes Feature ansehen: KI-Werkzeuge
KenCube kennenlernen
Gern stellen wir euch unsere Intranet-Lösung in einer kurzen, unverbindlichen Online-Demo vor.
Bei Interesse schalten wir euch auch den Zugang zu einer kostenlosen Testversion frei.